Frage 1 | Очир хэн бэ? |
| Wer ist Otschir?
|
| | Очир бол сурагч. |
| | Otschir ist Schüler.
|
Frage 2 | Очирийн дүүгийн нэр хэн бэ? |
| Wie ist der Name von Otschirs Schwester?
|
| | Очирийн дүүгийн нэр Намуун. |
| | Der Name von Otschirs Schwester ist Namuun.
|
Frage 3 | Намуун мɵн сурагч уу? |
| Ist Namuun auch Schülerin?
|
| | Тийм, Намуун бол мɵн сурагч. |
| | Ja, sie ist auch Schülerin.
|
Frage 4 | Очир Намуун хоёр ɵглɵɵ болгон юу хэдэг бэ? |
| Was machen Otschir und Namun jeden Morgen?
|
| | Тэр хоёр ɵглɵɵ болгон сургуульдаа явдаг. |
| | Beide gehen jeden Morgen zur Schule.
|
Frage 5 | Сургууль холгүй байдаг уу? |
| Ist es nicht weit zur Schule?
|
| | Тийм, сургууль холгүй байдаг. |
| | Ja, es ist nicht weit zur Schule.
|
Frage 6 | Сургуулийн байшин ямар вэ? |
| Was ist es für ein Schulgebäude?
|
| | Сургуулийн байшин бол хуучин. |
| | Das Schulgebäude ist alt.
|
Frage 7 | Сургуулийн байшинд хэдэн анги байдаг бэ? |
| Wieviele Klassenräume sind in ihrem Schulgebäude?
|
| | Сургуулийн байшанд олон анги байдаг. |
| | In ihrem Schulgebäude sind viele Klassen.
|
Frage 8 | Сургуулийн талбайд хэн байна вэ? |
| Wer ist auf dem Schulhof?
|
| | Сургуулийн талбайд зарим сурагчид байна. |
| | Auf dem Schulhof sind einige Schüler.
|
Frage 9 | Сурагчидийн ном хаана байна? |
| Wo sind die Bücher der Schüler?
|
| | Сурагчидийн ном тэдний цүхэнд байна. |
| | Die Bücher der Schüler sind in ihren Taschen.
|
Frage 10 | Юу дуугарч байна? |
| Was klingelt?
|
| | Хонх дуугарч байна. |
| | Die Glocke klingelt.
|
Frage 11 | Сурагчид юу хийж байна? |
| Was tun die Schüler?
|
| | Сурагчид ангидаа орж байна. |
| | Sie gehen in ihre Klasse.
|
Frage 12 | Сурагчид чимээгүй байна уу? |
| Sind die Schüler ruhig?
|
| | Сурагчид чимээгүй байна. |
| | Ja, sie sind ruhig.
|
Frage 13 | Сурагчид юуний ард сууж байна? |
| Wo hinter sitzen die Schüler?
|
| | Сурагчид ширээний ард сууж байна. |
| | Die Schüler sitzen hinter den Tischen.
|
Frage 14 | Ангид хэн орж байна? |
| Wer kommt in die Klasse?
|
| | Ангид багш орж байна. |
| | Der Lehrer kommt in die Klasse?
|
Frage 15 | Хүүхдүүд босож байна уу? |
| Stehen die Kinder auf?
|
| | Тийм, сурагчид босож байна. |
| | Ja, die Kinder stehen auf.
|
Frage 16 | Сурагчид юу хэлж байна? |
| Was sagen die Schüler?
|
| | Сурагчид 'Ɵглɵɵний мэнд!' гэж байна. |
| | Die Schüler sagen: 'Guten Morgen'.
|
Frage 17 | Сурагчид сургууль дээр юу хийж байна? |
| Was machen die Schüler in der Schule?
|
| | Сурагчид бичиж, уншиж, тоо бодож байна. |
| | Sie schreiben, lesen und rechnen.
|
Frage 18 | Сурагчид түүхийн хичээл үзэж байна уу? |
| Lernen die Kinder Geschichte?
|
| | Тийм, сурагчид түүхийн хичээл үзэж байна. |
| | Ja sie lernen Geschichte.
|
Frage 19 | Сурагчид мɵн ɵɵр юу хийж байна? |
| Was lernen die Kinder außerdem?
|
| | Сурагчид мɵн газар зүй, улс тɵрийн хичээл үзэж байна. |
| | Die Kinder lernen außerdem Erdkunde und Politik.
|
Frage 20 | Сурагчдыд хичээл таалагдаж байна уу? |
| Macht der Unterricht den Schülern Spaß?
|
| | Тийм, сурагчдыд хичээл таалагдаж байна. |
| | Ja er macht ihnen Spaß
|
Frage 21 | Очирын дуртай хичээл юу вэ? |
| Welches ist Otschirs Lieblingsfach?
|
| | Очирын дуртай хичээл гэрман хэлний хичээл. |
| | Otschirs Lieblingsfach ist Deutsch.
|
Frage 22 | Сурагчид гэрман хэлний сурах бичиг юу хийж байна? |
| Was machen die Schüler mit dem Deutschlehrbuch?
|
| | Сурагчид гэрман хэлний сурах бичиг ширээн дээр тавиж байна. |
| | Sie legen das Deutschlehrbuch auf den Tisch.
|
Frage 23 | Сурагчид ямар номнуудыг ширээн дээр тавиж байна? |
| Welche Bücher legen sie auf den Tisch?
|
| | Сурагчид ширээн дээр гэрман хэлний толь бичиг бɵгɵɵд гэрман хэлний сурах бичиг тавиж байна. |
| | Sie legen das deutsche Wörterbuch und das Deutschlehrbuch auf den Tisch.
|
Frage 24 | Сурагчид дэвтэртээ юу бичиж байна? |
| Was schreiben die Schüler in ihr Heft?
|
| | Сурагчид дэвтэртээ гэрман ɵгүүлбэр бичиж байна. |
| | Die Schüler schreiben einen deutschen Satz in ihr Heft.
|
Frage 25 | Сурагчид гэрман ɵгүүлбэр ямар хэл рүү орчуулж байна? |
| In welche Sprache übersetzen die Schüler den deutschen Satz?
|
| | Сурагчид гэрман ɵгүүлбэрийг монгол хэл рүү орчуулж байна. |
| | Die Schüler übersetzen den deutschen Satz ins Mongolische.
|
Frage 26 | Багш самбар дээр ямар ɵгүүлбэр бичиж байна? |
| Was für einen Satz schreibt der Lehrer an die Tafel?
|
| | Багш самбар дээр монгол ɵгүүлбэр бичиж байна. |
| | Der Lehrer schreibt den mongolischen Satz and die Tafel.
|
Frage 27 | Сурагчид ɵгүүлбэрийг уншиж байна уу? |
| Lesen die Schüler den Satz?
|
| | Тийм, сурагчид ɵгүүлбэрийг уншиж байна. |
| | Ja sie lesen ihn.
|
Frage 28 | Сурагчид толь бичиг хаана тавиж байна? |
| Wohin legen die Schüler die Wörterbücher?
|
| | Сурагчид толь бичиг номын тавиур тавиж байна. |
| | Die Schüler legen die Wörterbücher ins Bücherregal.
|