Swadesh-Sätze (101-114)



(101)    пiр чÿс пiр    /pər ɕys pər/                        öл    /øl/    nass        

Satz 101:    -  
-  
-  
-  
-  


(102)    пiр чÿс iкi    /pər ɕys əkə/                        ниме    /nime/    was?        

Satz 102:    ниме  
син  
чiпчезiң  
nime  
sin  
ɕəpɕezəŋ  
nime  
sin  
ɕəp=ɕe=zəŋ  
was  
du(PRON)  
essen=PRES=2SG  
Was  isst  du?  


(103)    пiр чÿс ÿс    /pər ɕys ys/                        хаӌан    /xaʑan/    wann?        

Satz 103:    хаӌан  
килерзiң  
xaʑan  
kilerzəŋ  
xaʑan  
kil=er=zəŋ  
wenn  
kommen=FUT=2SG  
Wann  wirst  du  kommen?  


(104)    пiр чÿс тöрт    /pər ɕys tørt/                        хайда    /xajda/    wo?        

Satz 104:    хайда  
минiң  
öскiм  
xajda  
minəŋ  
øskəm  
xajda  
min=əŋ  
øskə=m  
wo  
ich(PRON)=GEN  
Ziege=POSS/1SG  
Wo  ist  meine  Ziege?  


(105)    пiр чÿс пис    /pər ɕys pis/                        ах    /ax/    weiß        

Satz 105:    ах  
адай  
узупча  
ax  
adaj  
uzupɕa  
ax  
adaj  
uzup=ɕa  
weiß(ADJ)  
Hund  
schlafen=PRES/3SG  
Der  weiße  Hund  schläft  


(106)    пiр чÿс алты    /pər ɕys altɨ/                        кем    /kem/    wer?        

Satz 106:    кем  
пу  
kem  
pu  
kem  
pu  
wer  
es(PRON)  
Wer  ist  es?  


(107)    пiр чÿс читi    /pər ɕys ɕitə/                        чалбах    /ɕalbax/    breit/weit        

Satz 107:    орама  
чалбах  
orama  
ɕalbax  
orama  
ɕalbax  
Straße  
breit(ADJ)  
Die  Straße  ist  breit  


(108)    пiр чÿс сигiс    /pər ɕys sigəs/                        чил    /ɕil/    Wind        

Satz 108:    чил  
ÿбÿрче  
ɕil  
ybyrɕe  
ɕil  
ybyr=ɕe  
Wind  
blasen=PRES/3SG  
Der  Wind  bläßt  


(109)    пiр чÿс тоғыс    /pər ɕys toɣɨs/                        ханат    /xanat/    Flügel        

Satz 109:    тiгi  
хустың  
ханаттары  
хызыл  
təgə  
xustɨŋ  
xanat:arɨ  
xɨzɨl  
təgə  
xus=tɨŋ  
xanat=tar=ɨ  
xɨzɨl  
dies(PRON)  
Vogel=GEN  
Flügel=PL=POSS/3SG  
rot(ADJ)  
Die  Flügel  des  Vogels  sind  rot  


(110)    пiр чÿс он    /pər ɕys on/                        ипчi    /ipɕə/    Frau        

Satz 110:    пу  
ипчi  
минiң  
iӌем  
pu  
ipɕə  
minəŋ  
əʑem  
pu  
ipɕə  
min=əŋ  
əʑe=m  
dies(PRON)  
Frau  
ich(PRON)=GEN  
Mutter=POSS/1SG  
Diese  Frau  ist  meine  Mutter  


(111)    пiр чÿс он пiр    /pər ɕys on pər/                        ағас    /aɣas/    Hölzer        

Satz 111:    -  
-  
-  
-  
-  


(112)    пiр чÿс он iкi    /pər ɕys on əkə/                        хурт    /xurt/    Wurm        

Satz 112:    -  
-  
-  
-  
-  


(113)    пiр чÿс он ÿс    /pər ɕys on ys/                        чыл    /ɕɨl/    Jahr        

Satz 113:    оларның  
iӌелерi  
тöрт  
чыл  
алнында  
ÿреен  
olarnɨŋ  
əʑelerə  
tørt  
ɕɨl  
alnɨnda  
yre:n  
olar=nɨŋ  
əʑe=ler=ə  
tørt  
ɕɨl  
alnɨnda  
yre=en  
ihre(PRON)=GEN  
Mutter=PL=POSS/3SG  
drei(NUM)  
Jahr  
tot(?)(ADV)  
sterben=VERG/3SG  
Ihre  Mutter  starb  vor  drei  Jahren  


(114)    пiр чÿс он тöрт*    /pər ɕys on tørt/                        сарығ*    /sarɨɣ/    gelb        

Satz 114:    -  
-  
-  
-  
-  





* Zahl und Einzelwort zusammengesprochen: Finales /t/ der Zahl fehlt, an initiales /s/ des Folgewortes zum /ts/ assimiliert



Z U R Ü C K




© 2004    Reinhold Greisbach (Institut für Phonetik)   &   Nelli Kichejeva
JWG-Universität Frankfurt am MainNowosibirskij Gosudarstvennij Universitet, Nowosibirsk (Russland)